Archives pour juin, 2011

Un mot, un jour (Japonais-12)

0

briser, diviser, fendre en japonais

Aujourd’hui il fa te falloir un peu d’anglais de base mais je te rassure vraiment de base. Le mot guerre en anglais se dit…war, très bien, comme dans star wars quoi.

Le mieux est de penser à la guerre de sécession aux États-Unis, cette guerre civile opposant le nord au sud sur la question de l’esclavage a littéralement coupé le pays en deux. Il s’est retrouvé divisé pendant plusieurs années.

Ça tombe bien puisque le mot du jour a pour sens briser, casser, cliver, couper, diluer, diviser, fendre (du bois), partager, séparer. Et devine comment il se dit? Ouais, waru, c’est fou non? Pour info le kanji s’écrit 割る.
Et voilà!

Astuces langues t’apporte le savoir sur un plateau ;)

crédit photo : © Stuart Cox/moodboard/Corbis

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Un mot, un jour (Japonais-11)

0

prêter en japonais

Aujourd’hui ça va être bref précis, pointu (prononcer comme Cantona), pointu comme une mine de crayon. Crayon qui nous sert de belle transition pour le mot du jour. Ce mot c’est 貸す (かす, kasu) qui veut dire prêter. Imagine toi que tu viens de casser (kasu) ton crayon, ton premier reflexe c’est de demander à quelqu’un si il peut te prêter un taille crayon, non?

Astuces langues t’apporte le savoir sur un plateau ;)

crédit photo : © Stuart Cox/moodboard/Corbis

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Un mot, un jour (Japonais-10)

2

ramasser, fatigue

Le ou plutôt les mots du jour tirent parti de ce que beaucoup considèrent parfois à tort comme un des gros inconvénients du japonais, son nombre hallucinant d’homonymes. Autant c’est vrai que c’est parfois troublant pour comprendre quand un mot peut vouloir dire cinq choses différentes, autant pour apprendre c’est nickel.

Tu as juste à te faire une petite phrase qui contient tous les mots et pouf tu les sais tous d’un coup. Là je fais simple avec 2 mais ça peut monter à 5.

ひろう (hirou) peut se comprendre soit comme:
拾う (JLPT3) le verbe « ramasser, trouver quelque chose par terre »
疲労 (JLPT1) qui veut dire fatigue, lassitude
Hirou sonne je trouve comme « heroe », l’anglais de héros. On peut facilement s’imaginer une scène où un jeune homme ramasse le mouchoir tombé par terre d’une demoiselle pour lui rapporter. Celle s’y s’exclame « mon héros! » puis il rentre ensuite chez lui, fatigué, harassé, fourbu même, de cet exploit.

Voilà comment apprendre sans effort supplémentaire un mot du JLPT1 avec un mot du niveau 3. Pas mal non?

crédit photo : © Stuart Cox/moodboard/Corbis

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Un mot, un jour (Japonais-9)

0

le mot natation en japonais

水泳. Ça se lit すいえい, autrement dit suiei. Comme la fin du mot essuyer en fait. Je pense que s’imaginer une petite phrase du genre « après une bonne séance de natation, je sors de l’eau dégoulinant et prends ma serviette pour m’essuyer » devrait pas trop être difficile. Mot suivant!

crédit photo : © Stuart Cox/moodboard/Corbis

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Un mot, un jour (Japonais-8)

0

le mot coopération en japonais

Le mot du jour a le sens d’association, collaboration, coopération, union. Le voici, le voilà 共同 (きょうどう, kyoudo). Kyoudou, ça se laisse déformer facilement non? Kyoudou -> Qui au dos? Vous allez me dire qu’on est pas plus avancés avec ça et que je suis vraiment une buse. Je suis vraiment une buse, c’est vrai, mais pour d’autres raisons. Qui au dos par contre, c’est un super moyen mnémotechnique.

Dans les films de baston, il y a souvent une scène où deux compères sévèrement burnés décident de se faire une troupe de cinquante douze ennemis à eux tout seuls et se mettent dos à dos pour éviter de se faire attaquer par derrière. Autant dire qu’avant de te lancer dans ce genre de plan tu as intérêt à pouvoir faire confiance à ton pote. D’où l’intérêt de la question « qui au dos? »

Sinon tu peux penser aux Y-Wing dans Star Wars où le pilote et le tireur sont dos à dos.

C’est tout pour l’instant ;)

crédit photo : © Stuart Cox/moodboard/Corbis

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
Haut de page