chaussure à bout tout carréPetit intermède japonisant avant de repasser au vocabulaire espagnol.

Aujourd’hui ça sera des moyens mnémotechniques entièrement basés sur de la déformation phonétique.

Bon, comme dirait Dora l’exploratrice « Let’s go! ».

Se cogner, heurter

En japonais ça se dit ぶつかる et se prononce butsukaru. Pour transformer butsukaru en bout tout carré, il y a un pas que je franchis sans hésiter.

Partant de là, il suffit par exemple de penser à une paire de chaussures aux bouts tout carrés, comme sur le dessin fait maison en haut.

En fait j’ai trouvé un dessin sur le net et j’ai utilisé « Photoshop édition pas de fric » pour obtenir ce résultat de folie.

On peut s’imaginer le dialogue suivant:

  • « Ben, qu’est ce qu’elles ont tes chaussures? »
  • « Ah ne m’en parle pas, en sortant du magasin de chaussures, je me suis cogné le pied dans le trottoir et maintenant elles ont le bout tout carré. Je suis dégouté!

Farce/Mauvais tour

petite farceuseFarce se dit いたずら, itazura.

Pour rendre ça plus familier à des oreilles françaises, prenons un petit enfant qui zozote.

Il veut prévenir la maitresse qu’un autre élève prépare un mauvais coup et lui dit « fais attention à lui maitresse, itezura (il te jouera) des tours! ».

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 1.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
Un mot, un jour (Espagnol-12), 1.0 out of 10 based on 1 rating