canard pataugeantEncore du vocabulaire espagnol avec cette fois-ci trois mots ce qui change un peu de d’habitude.

Ce qui ne change pas par contre ce sont les moyens mnémotechniques qui vont avec pour les retenir facilement!

Canard

Canard se de dit pato en espagnol. Le plus simple est encore de passer par le verbe français patauger et d’observer simplement cette image d’un canard en train de patauger (bon en fait ce n’est pas vraiment un canard mais c’est l’image la plus parlante que j’ai trouvée pour le verbe patauger).

Enceinte

la galère d'etre enceinteOn passe au mot suivant: enceinte. C’est un faux ami, en effet embarazada ne veut pas du tout dire embarassée.

Cela dit on peut tourner ça à notre avantage et tout de même se créer l’image mentale d’une pauvre femme enceinte bien embarrassée pour faire certaine choses car son ventre la gêne.

Défi du jour: accrocher une boule de Noël avec ce ventre!

 

Allez un dernier pour la route rapidement. On va parler de…

 

 

 

Blé

tri du blé go!
Non, non, pas le pognon, le vrai blé qui sert à faire la farine.

Blé se dit Trigo. Imagine un bouton sur la moissonneuse batteuse qui permet de séparer (et donc de trier) le grain de blé de son enveloppe.

Le fermier se prenant pour Actarus dans son Goldorak, appuie sur le bouton de toutes ses forces en criant « tri, go! ». Trigo.

 

Pour les nostalgiques, c’est à 00:42 ;)

Crédit image:
© moodboard/Corbis
© MSW/cultura/Corbis
© Juice Images/Corbis

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)