il gare sa voiture et il arrive

Arriver

Ca fait quelques épisodes de « un mot, un jour » que je mets deux moyens mnémotechniques d’un coup dans l’article et je trouve le format plutôt sympa donc je crois que je vais continuer dans cette voie.

Toi ça te fait un peu plus à apprendre et ce n’est pas plus mal. Non mais.

Imagine toi que tu as rendez vous avec un pote espagnol et qu’il est en retard. Au bout de 10 minutes tu commences à regarder ta montre et tu finis par appeler ton pote genre « ouais tu fous quoi là » (note: en général c’est moi qu’on appelle pour dire ça).

Du coup ton pote se confond en excuse, il était dans les bouchons mais il est là dans deux minutes. D’ailleurs il te le dit avec son accent espagnol inimitable « yé garre ma boitoure et yarrib dane do minutes ». llegar ma voiture et j’arrive…Hasard de folie, llegar veut justement dire arriver.

Date

date qui fait chierLa date se dit fecha en espagnol. Là on va faire simple, fecha commence tout simplement comme fait chier ou même son abbréviation « fech’ » et pour retenir ça il y a des tas d’occasions ou une date peut nous pourrir la vie.

- Tu viens de réserver ton vol sur le net et tu viens de te rendre compte que tu as réservé comme prévu le 22, mais pas du bon mois. VDM (véridique)

- Tu as un devoir ou un rapport à rendre, tu n’as toujours pas commencé et la date fatidique se rapproche. VDM

- Tu as oublié l’anniversaire de ta maman et elle va probablement te faire la gueule les 6 prochains mois à cause de ça. VDSM (vie de super merde)

- Tu as laissé passer la date limite de tes yaourts, de ta déclaration d’impôt, pour t’inscrire à un concours, j’en passe et des meilleures. L’essentiel c’est de bien te représenter en train de te frapper sur le front en t’exclamant « mais quelle grosse buse! »

Bref, spéciale dédicace aux procrastineurs et aux étourdis, les dates, ça fait fecha euh, fait chier.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)